“ديلي تلغراف”: الكاتبة الأيرلندية تُرجمت رواية لها إلى الصينية فلماذا ترفض العبرية؟ وروني تتمسك بقرارها

برس بي - القدس العربي :

لندن- “القدس العربي”: تواصل صحافة اليمين في بريطانيا مهاجمة الروائية الأيرلندية سالي روني التي رفضت السماح لدار نشر إسرائيلية بترجمة روايتها للعبرية وعبرت عن تعاطفها مع الفلسطينيين. وقالت صحيفة “ديلي تلغراف” إن روايتها “أناس عاديون” ترجمتها دار نشر صينية مملوكة من الدولة. وذلك في محاولة لإظهار تناقض الكاتبة في مواقفها. ودافعت الروائية البالغة من العمر […]

The post “ديلي تلغراف”: الكاتبة الأيرلندية تُرجمت رواية لها إلى الصينية فلماذا ترفض العبرية؟ وروني تتمسك بقرارها first appeared on القدس العربي.

“ديلي تلغراف”: الكاتبة الأيرلندية تُرجمت رواية لها إلى الصينية فلماذا ترفض العبرية؟ وروني تتمسك بقرارها   للمزيد اقرأ الخبر من المصدر

كانت هذه تفاصيل “ديلي تلغراف”: الكاتبة الأيرلندية تُرجمت رواية لها إلى الصينية فلماذا ترفض العبرية؟ وروني تتمسك بقرارها نرجوا بأن نكون قد وفقنا بإعطائك التفاصيل والمعلومات الكامله .

كما تَجْدَر الأشارة بأن الموضوع الأصلي قد تم نشرة ومتواجد على القدس العربي وقد قام فريق التحرير في برس بي بالتاكد منه وربما تم التعديل علية وربما قد يكون تم نقله بالكامل اوالاقتباس منه ويمكنك قراءة ومتابعة مستجدات هذا الموضوع من مصدره الاساسي.